O ator George Rexstrew interpreta o personagem Edwin Paine em Dead Boy Detectives
A nova série da Netflix, intitulada “Garotos Detetives Mortos”, está fazendo sucesso no Brasil, ocupando o top 10 das séries mais assistidas na plataforma. Nesta publicação, gostaríamos de destacar o talento do ator George Rexstrew, responsável por dar vida ao personagem Edwin Paine.
Atualmente, George já conta com mais de 11 mil seguidores em sua conta no Instagram, e esse número continua a crescer devido ao excelente desempenho de “Garotos Detetives Mortos” na Netflix, marcando seu primeiro grande papel como protagonista.
A carreira de George teve início em 2023, com sua participação no filme “Findhorn Case 31.08.18”, no qual interpretou o personagem Fitzy.
Formado pela Academy of Music & Dramatic Art (LAMDA), o britânico não se limita apenas à atuação, mas também possui habilidades em dança e canto. Além disso, ele é fluente em inglês, catalão, italiano, francês e espanhol.
O maior hit da carreira de Sabrina Carpenter veio aí e se chama “Espresso”. A faixa já estreou no top 10 do chart, mas agora ela alcançou uma posição mais alta e tem chances de colocar Sabrina Carpenter no topo do chart pela primeira vez.
Neste sábado (27), “Espresso” aparece na segunda posição da parada Global do Spotify com mais de 9,6 milhões de plays. A música número #1 do momento, é “Fortnight” de Taylor Swift e Post Malone, que recebe mais de 12,3 milhões de plays ontem.
Pela primeira vez, a cantora estreia uma faixa no Top 10 Global do Spotify, feito que supera seus dois hits anteriores, “Nonsense” e “Feather”, do disco “e-mails i can’t send“, e da versão deluxe.
A canção também marcou o 4º lugar nas paradas dos EUA. Na Apple Music, a faixa se aproxima do Top 30 Global Chart, além de ter alcançado o Top 5 da parada de singles pop da plataforma nos EUA.
O sucesso no Brasil chegou a partir do lançamento, com a faixa alcançando o topo do iTunes Br e da Apple Music e a 72ª posição no Spotify, seu maior pico até o momento.
Sabrina compôs o novo single com três parceiros habituais: a vencedora do prêmio GRAMMY® Amy Allen (com quem coescreveu o recente single #1, “Feather”), Julian Bunetta (com quem havia feito “Nonsense”), que também é o produtor de “Espresso”, e Steph Jones (também parceiro em”Nonsense”).
Nesta sexta-feira (26), o produtor musical DJ Remo lançou seu novo single intitulado “Mine”, uma parceria com o cantor Emmet Glascott. A faixa está disponível nas principais plataformas de streaming de música, incluindo Spotify e Apple Music.
“Mine” é em um estilo EDM e tem um caráter melódico que se encaixa perfeitamente na voz do cantor e compositor irlandês Emmet Glascott.
Em breve, DJ Remo lançará mais uma música, pois está muito empenhado em seu novo projeto.
“Tenho que lançar músicas com muita frequência porque tenho mais de 40 anos e este é o último momento para eu ter sucesso na música eletrônica. Tenho trabalhado muito nos últimos anos, então não tive tempo para produzir música como gostaria. Hoje tenho tempo para isso e quero usá-lo 100%. Você pode esperar outra música novamente em 3 semanas.” – diz DJ Remo.
Após o lançamento dos dois primeiros singles “On my mind” e “Like a river”, DJ Remo conquistou 50 mil ouvintes no Spotify. Seu sonho é alcançar um milhão de ouvintes até seu 50º aniversário.
O cantor, compositor e produtor musical Rogue FX lançou nesta sexta-feira (26) seu novo álbum de estúdio, intitulado “Detours & Collusions”. O disco, que possui 8 faixas, está disponível nas principais plataformas de streaming de música, incluindo Spotify e Apple Music, além do Bandcamp e Cassette.
“Detours & Collusions” é uma compilação de colaborações com outros artistas, como Aisle 9, Sign Of Crows, Dilemmachine, Dr Chrispy, Silvr Sage, Toxic Drive e Mayah Camara.
Ele inclui o “To The Break Of Dawn Remix”, que é uma nova versão da recente música “In The Dead Of Night” de Rogue FX / Sign Of Crows em parceria com isunray . O artista de synth pop isunray, da Nova Zelândia, criou uma nova mixagem da faixa com um som de synth pop retro, mas moderno, e adicionou alguns encantos influenciados pela música latina à faixa.
Muitas pessoas conhecem o maquiador e youtuber James Charles, mas o que muitos ainda não sabem é que ele também canta e agora está investindo mais na carreira musical. Nesta sexta-feira (26), ele divulgou seu novo single e clipe intitulado “Can We Just Be Friends”.
A faixa é o segundo single oficial de James, ela segue a faixa “Call Me Back” lançada em fevereiro.
Lately, we just don’t have love in common It was good but it’s been bad a bit too often Lately, we just don’t have love
We’re still drinking the same brand of tequila We got all the same photos and friends on our phones I don’t like small talk, you don’t like it either But you say: “Hold on, baby” I say: “Let go” (mm)
Ooh, ooh It just don’t feel the same that it did Ooh, ooh
Lately, we just don’t have love in common It was good, but it’s been bad a bit too often The fact that you don’t see it it’s a problem Ain’t nobody’s fault We don’t have love in common Lately, we just don’t have love
It’s a road and I don’t know where it’s going Head out the window and hope for the best Highs lead to falling and falls lead to broken Heart’s feeling heavy inside of my chest (mm)
Ooh, ooh It jut don’t feel the same that it did Ooh, ooh
Lately, we just don’t have love in common It was good, but it’s been bad a bit too often The fact that you don’t see it it’s a problem Ain’t nobody’s fault We don’t have love in common Lately, we just don’t have love
Ooh, ooh Lately, we just don’t have love Lately, we just don’t have love Ooh, ooh Lately, we just don’t have love Lately, we just don’t have love
We could just pretend Smile while we are fading ‘Round and ’round again All of these nights were wasting We could just pretend But I hear the silence breaking
Lately, we just don’t have love in common It was good, but it’s been bad a bit too often The fact that you don’t see it it’s a problem Ain’t nobody’s fault We don’t have love in common Lately, we just don’t have love in common It was good, but it’s been bad a bit too often The fact that you don’t see it it’s a problem Ain’t nobody’s fault We don’t have love in common Lately, we just don’t have love
Tradução
Ultimamente, simplesmente não temos amor em comum Era bom, mas tem sido ruim um pouco com muita frequência Ultimamente, simplesmente não temos amor
Ainda estamos bebendo a mesma marca de tequila Temos todas as mesmas fotos e amigos em nossos telefones Eu não gosto de conversa fiada, você também não gosta Mas você diz: “Espere, querido” Eu digo: “Deixe ir” (mm)
Ooh, ooh Simplesmente não parece o mesmo que costumava ser Ooh, ooh
Ultimamente, simplesmente não temos amor em comum Era bom, mas tem sido ruim um pouco com muita frequência O fato de você não ver é um problema Não é culpa de ninguém Não temos amor em comum Ultimamente, simplesmente não temos amor
É uma estrada e não sei para onde está indo Cabeça para fora da janela e espero pelo melhor Altos levam a quedas e quedas levam a corações partidos O coração está pesado dentro do meu peito (mm)
Ooh, ooh Simplesmente não parece o mesmo que costumava ser Ooh, ooh
Ultimamente, simplesmente não temos amor em comum Era bom, mas tem sido ruim um pouco com muita frequência O fato de você não ver é um problema Não é culpa de ninguém Não temos amor em comum Ultimamente, simplesmente não temos amor
Ooh, ooh Ultimamente, simplesmente não temos amor Ultimamente, simplesmente não temos amor Ooh, ooh Ultimamente, simplesmente não temos amor Ultimamente, simplesmente não temos amor
Podemos apenas fingir Sorrir enquanto estamos desaparecendo Dando voltas e voltas novamente Todas essas noites estão sendo desperdiçadas Podemos apenas fingir Mas ouço o silêncio se quebrando
Ultimamente, simplesmente não temos amor em comum Era bom, mas tem sido ruim um pouco com muita frequência O fato de você não ver é um problema Não é culpa de ninguém Não temos amor em comum Ultimamente, simplesmente não temos amor em comum Era bom, mas tem sido ruim um pouco com muita frequência O fato de você não ver é um problema Não é culpa de ninguém Não temos amor em comum Ultimamente, simplesmente não temos amor
I don’t think you know cómo me llaman a mí I don’t think you know cómo me llaman a mí
Soy la vagabunda que se está buscando la funda Dice las verdade’ con mirada profunda La que se mantiene el barco aunque se hunda ¿Y cuántos de tus novios se inundan? Salí de la favela, parezco de novela Italia, tomando té con Donatella Music, movies, show, pasarela Mi ex dijo que estaba bonita en Coachella
La, ah La más mala del cuento La, ah La más mala La, la, la La más mala del cuento Ah-ah-ah La más mala (Go)
I don’t think you know cómo me llaman a mí I don’t think you know cómo me llaman a mí
Fashion, exótica, perra rebelde Soy mi propia jefa, no ladra y te muerde Pagan en euro’ pa’ verme Yo decido encima de quién vo’a moverme
Oh, yo me muero así, nunca vo’a cambiar Oh, que yo me muero así, nunca vo’a cambiar No es tan difícil de aceptar (Go)
I don’t think you know cómo me llaman a mí I don’t think you know cómo me llaman a mí (Go) I don’t think you know cómo me llaman a mí I don’t think you know cómo me llaman a mí
Tradução de Fria
Eu não acho que você saiba como me chamam Eu não acho que você saiba como me chamam
Eu sou a vagabunda que está procurando a capa Diz as verdades com olhar profundo Aquela que mantém o barco mesmo que ele afunde Quantos dos seus namorados se afogam? Saí da favela, pareço de novela Itália, tomando chá com Donatella Música, filmes, show, passarela Meu ex disse que eu estava bonita em Coachella
Ei, ah A mais má do conto Ei, ah A mais má Ei, ei, ei A mais má do conto Ah-ah-ah A mais má (Vamos lá)
Eu não acho que você saiba como me chamam Eu não acho que você saiba como me chamam
Moda, exótica, cadela rebelde Sou minha própria chefe, não late e morde Pagam em euros para me ver Eu decido em cima de quem vou me mover
Oh, eu morro assim, nunca vou mudar Oh, que eu morro assim, nunca vou mudar Não é tão difícil de aceitar (Vamos lá)
Eu não acho que você saiba como me chamam Eu não acho que você saiba como me chamam (Vamos lá) Eu não acho que você saiba como me chamam Eu não acho que você saiba como me chamam
Tú estabas claro que no te hago bien Pero lo prohibido da más ganas de tener Ya te había dicho que no soy tu bebé Pero son las malas que hacen que quieran volverOh, how that feel? Adicción a lo mío ‘Tá buscando calor, pero yo soy el frío Oh, how that feel? Adicción a lo mío ‘Tá buscando calor, pero yo soy fría de querer
I’m not tryin’ to hurt you, but I see you’re all in I don’t mean to be rude, but you keep on callin’ I don’t do pick and choose, got too many options I just win, never lose, don’t get too involved, and Don’t wanna waste your time if we gonan cross that line Don’t want no feeling sattached, you know I’m bad, and you want it bad You’re not gona change my mind My heart’s so cold, and you ain’t the first to try to get to me
Tú estabas claro que no te hago bien Pero lo prohibido da más ganas de tener Ya te había dicho que no soy tu bebé Pero son las malas que hacen que quieran volverOh, how that feel? Adicción a lo mío ‘Tá buscando calor, pero yo soy el frío Oh, how that feel? Adicción a lo mío ‘Tá buscando calor, pero yo soy fría de querer
Eh, eh, eh, eh Fría de querer Eh, eh, eh, eh Fría de querer Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh Fría de querer Eh, eh, eh, eh Fría de querer
Tradução de Fria
Tu sabias que eu não te faço bem Mas o proibido dá mais vontade de ter Já te disse que não sou seu bebê Mas são as coisas ruins que fazem você querer voltar
Oh, como isso faz você se sentir? Viciado em mim Está procurando calor, mas eu sou o frio Oh, como isso faz você se sentir? Viciado em mim Está procurando calor, mas eu sou fria para querer
Eu não estou tentando te machucar, mas vejo que você está completamente envolvido Não quero ser rude, mas você continua ligando Não escolho, tenho muitas opções Eu apenas venço, nunca perco, não me envolvo muito, e Não quero perder seu tempo se vamos cruzar essa linha Não quero sentimentos envolvidos, você sabe que sou má, e você quer isso muito Você não vai mudar minha opinião Meu coração é tão frio, e você não é o primeiro a tentar chegar até mim
Tu sabias que eu não te faço bem Mas o proibido dá mais vontade de ter Já te disse que não sou seu bebê Mas são as coisas ruins que fazem você querer voltar
Oh, como isso faz você se sentir? Viciado em mim Está procurando calor, mas eu sou o frio Oh, como isso faz você se sentir? Viciado em mim Está procurando calor, mas eu sou fria para querer
Eh, eh, eh, eh Fria para querer Eh, eh, eh, eh Fria para querer Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh Fria para querer Eh, eh, eh, eh Fria para querer
Anitta lançou nesta sexta-feira (26), seu aguardado sexto álbum de estúdio chamado “Funk Generation” e a faixa “Lose Ya Breath” é uma das mais destacadas pelos fãs.
[Verse] It’s hotter when it’s raining Keep drippin’ make it wet Last time, I left you hanging I know you can’t forget Don’t think too hard about it Chill, we’re just getting started [?] It’s time to make it naughty
[Pre-Chorus] Lookin’ hot, been there Do you wanna hit that? Got a little kick back Go!
[Chorus] Right, make you sweat I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath, breath Right, make you sweat I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath, breath
[Drop]
[Pre-Chorus] Lookin’ hot, been there Do you wanna hit that? Got a little kick back Go!
[Chorus] Right, make you sweat I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath, breath Right, make you sweat I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath, breath
[Bridge] I’m gon’ make ’em chase me Know they wanna taste me ‘Cause I’m looking tasty I’m too hot, they wanna cage me
[Pre-Chorus] Lookin’ hot, been there Do you wanna hit that? Got a little kick back Go!
[Chorus] Right, make you sweat I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath, breath Right, make you sweat I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath I’m gon’ make you lose your breath, breath
Tradução de Lose Ya Breath – Anitta
[Verso] Fica mais quente quando está chovendo Continue pingando, deixe molhado Da última vez, te deixei esperando Eu sei que você não pode esquecer Não pense muito nisso Relaxe, estamos apenas começando [?] É hora de deixar isso malicioso
[Pré-refrão] Ficando quente, estive lá Você quer pegar isso? Tem um pouco de retrocesso Vamos lá!
[Refrão] Certo, te fazer suar Eu vou fazer você perder o fôlego Eu vou fazer você perder o fôlego Eu vou fazer você perder o fôlego, fôlego Certo, te fazer suar Eu vou fazer você perder o fôlego Eu vou fazer você perder o fôlego Eu vou fazer você perder o fôlego, fôlego
[Ponte] Eu vou fazer eles me perseguirem Sei que querem me provar Porque estou parecendo saborosa Estou muito quente, eles querem me aprisionar
[Pré-refrão] Ficando quente, estive lá Você quer pegar isso? Tem um pouco de retrocesso Vamos lá!
[Refrão] Certo, te fazer suar Eu vou fazer você perder o fôlego Eu vou fazer você perder o fôlego Eu vou fazer você perder o fôlego, fôlego Certo, te fazer suar Eu vou fazer você perder o fôlego Eu vou fazer você perder o fôlego Eu vou fazer você perder o fôlego, fôlego
Depois de se apresentar no Latin American Music Awards 2024 na noite de ontem, nos EUA, nesta madrugada de sexta-feira (26), Anitta lançou seu novo e aguardado álbum “Funk Generation“. O álbum traz várias faixas inéditas, entre elas “Lose Ya Breath” e “Aceita”, que chamam bastante atenção, e a aguardada colaboração com São Smith, intitulada “Ahi”.
Entre as faixas já conhecidas estão “Joga Pra Lua”, parceria com Dennis e Pedro Sampaio, “Double Team” com Brray e Bad Gyal, “Mil Veces” e a famosa “Funk Rave”.
Já ouvimos o álbum completo e achamos que ele está perfeito, com potencial para ser um grande sucesso. Destacamos também “Fria” e “Love In Common”.